×

民法典规定合同翻译保持原效力吗

反诈斗士 反诈斗士 发表于2024-01-04 23:36:14 浏览30 评论0

抢沙发发表评论

法律咨询解答

1、首先就是合同内容的完整性,是否存在漏洞是判断其完整性的关键。若合同内容不完整或者是有漏洞,那么所呈现的不公平的合同是不具备法律效力,不受法律的保护。因此翻译人员在翻译合同内容的时候,必须要逐一进行翻译,确保每一个字或者是词以及句子都能够保持精准的翻译。
2、其次必须要确保用词的严谨,任何词汇的不同,呈现出的法律效力也是不同的。简而言之,使用词汇不当,就会使得合同失去法律意义。这就需要翻译的时候努力斟酌,选择适当的词汇,确保词汇使用的庄重以及严谨。
民法典》第一百四十七条【基于重大误解实施的民事法律行为的效力】基于重大误解实施的民事法律行为,行为人有权请求人民法院或者仲裁机构予以撤销。

相关法律规定

《民法典》第一百四十七条

我要曝光我的经历

访客